Suchen
Was man allgemein als Hässlichkeit bezeichnet, kann in der Kunst zu großer Schönheit werden.
TOP-MELDUNGEN
BENUTZERANMELDUNG
AKTUELLE FORENTHEMEN
WEITERE MELDUNGEN
- Samsung stellt Fabrik auf spiegellose Systemkameras um
- Panasonic mit Rekordverlust
- Digitalprojektor Acer K520 mit LED-Laser-Hybrid-Lichtquelle
- Vorserien-Leica bringt mehr als 2 Mio. Euro
- Firmware v1.06 / v1.01 für Sigma SD1 / Merill
- Fotos aus der Mülltonne
- Nikon überwindet die Flut
- Graustufen sind ihr alles: Leica M Monochrom
- Leica X2 „Made in Germany“
- Referenzobjektiv: APO-Summicron-M 1:2/50 mm ASPH.
- Kommen im Herbst: Fünf Leica-S-Objektive mit Zentralverschluss
- Leica S-Adapter H (H wie Hasselblad)
- Leica V-Lux 40
- Sammlerstücke: Leica M9-P „Edition Hermès“
- drupa 2012: Trend zum Digitaldruck
- Sony sitzt im Verlust fest
- Symposium zur Zukunft fotografischer Archive und Nachlässe
- Kompakte Minox DC 1422
- Neue Firmware für FinePix XP100 & XP150
- Firmware v1.12 für Nikon 1 J1 & V1
Die Wahrheit über Objektive
... so ist ein Kapitel in Scott Kelbys Band Das Digitale Fotografie Buch - Band 3 überschrieben - und diese Wahrheit hat es in sich
Auf den Titel sind wir zunächst bei Spiegel Online gestoßen; bei Addison-Wesley dann findet sich just dieses Kapitel als Leseprobe. Erschreckend ist die Häufung an sachlichen Fehlern und sprachlichen Schlampereien in beiden, nahezu wortgleichen, Texten. Beispiele gefällig? Bitte sehr:
Fischaugenobjektive verzerren die Horizontlinie im Bild. Die minimalste Verzerrung erzielen Sie, wenn Sie das Objektiv direkt vor den Körper halten ...
Gemeint ist hier wohl: die geringste Verzerrung zeigt sich dann, wenn die Horizontlinie direkt durch die Bildmitte verläuft.
Wenn Sie Innenaufnahmen ohne Blitz machen wollen (z.B. in einer Kirche, einem Museum oder dort, wo der Einsatz eines Stativs nicht erlaubt ist), brauchen Sie ein richtig lichtstarkes Objektiv (mit Blendenwerten wie f/1,8 oder noch besser f/1,4; je kleiner die Zahl, desto weniger Licht ist nötig).
Kein Wort an dieser Stelle zum Thema Bildstabilisator oder zur möglichen Wahl einer höheren Empfindlichkeit - beides durchaus Möglichkeiten, die u.U. das lichtstarke und teuere Objektiv obsolet machen können. Kein Wort auch zur geringen Schärfentiefe bei Offenblende; diesem interessanten Gestaltungsmittel.
... super Weitwinkelobjektiv ...
Gemeint ist hier nicht ein besonders gutes Weitwinkel, sondern ein Superweitwinkel.
Wir bezeichnen dieses Objektiv als »langes Glas« (weil es meistens wirklich sehr lang ist).
Sie können mit einer sehr kleinen Blende auch unter schwachen Lichtbedingungen fotografieren und Bewegungen einfrieren ...
... bei nettem Sonnenlicht ...
Lange Tüte, lichtstarkes Objektiv, heller Sonnenschein ... träfen es wohl besser. Übersetzungsschlampigkeiten, die sich nicht nur hier des Öfteren eingeschlichen haben.
Digitalkamera vs. Vollformat-Objektiv
Ich wusste bislang noch gar nicht, dass das Gegensätze sind. (Im Original heißt es richtig: Zoomed vs. Full-Frame Lenses.)
Wenn Sie beispielsweise ein herkömmliches 85-mm-Objektiv mit einer Digitalkamera verwenden, dann sind es nicht wirklich 85 mm.
Nicht? Was dann? 105 mm? 45 mm? Mit einem Satz wird hier die optische Physik mal eben neu definiert - Respekt! Auch war mir bis dato nicht klar, dass eine Digitalkamera in der Lage ist, die Brennweite eines Objektivs zu ändern. Sensationell.
Wenn Sie ein Objektiv, das für eine herkömmliche Digitalkamera gedacht war (und das ist bei den meisten der Fall) auf eine Vollformat-Kamera schrauben, wird »gezoomt«.
Wie bitte? Nix verstehn. (Mal ganz davon abgesehen, dass ich schon lange keine Objektive mehr „schraube“ - das war mal, in den lange zurückliegenden M42-Zeiten.) Der Sachverhalt ist zwar auch im englischen Original nicht ganz sauber ausformuliert, aber doch so weit, dass man sich dort zusammenreimen kann, was hier gemeint ist: Wird ein Objektiv, das für den Bildkreis des APS-C-Sensors gerechnet wurde, an eine Kleinbild-Vollformatkamera angesetzt, dann schaltet die automatisch auf eine kleinere Sensorfläche um - der erfasste Bildwinkel wird geringer, der Bildauschnitt knapper.
Auch an anderen entscheidenden Stellen ist die Übersetzung ungenau auf Kosten der Aussage. Im Objektivkapitel etwa schreibt Scott Kelby jeweils an den Schluss: I GRAB THIS LENS FIRST WHEN... - im deutschen Text steht aber: DIESES OBJEKTIV NEHME ICH, WENN ... Während also Scott Kelby zunächst einmal nach diesem Objektiv greift (aber andere damit nicht aus-, sondern einschließt), bekommt die deutsche Übersetzung eine Absolutheit, die der Autor so nie formuliert hat.
Jenes Kapitel, das von der englischen Originalausgabe online gestellt worden ist, macht einen wesentlich besseren Eindruck als die deutsche Version: Knappe handfeste Tipps, brauchbar, verständlich und sachlich richtig.
Bleibt festzuhalten: Scott Kelbys Buch ist im englischen Original in der Summe durchaus brauchbar und hilfreich - was aber leider für die deutsche Übersetzung nicht gilt. Die wird Herrn Kelby nicht annähernd gerecht. Das hatten wir schon einmal zu bemängeln: Rezension: „Das Digitale Fotografie Buch“ von Scott Kelby.
Scott Kelby
Das Digitale Fotografie Buch - Band 3 (bei amazon.de)
246 Seiten, komplett 4-farbig, Bilderdruck
ISBN: 978-3-8273-2827-4
19,95 Euro
Empfehlenswerter ist das englische Original:
Scott Kelby
The Digital Photography Book, Volume 3 (bei amazon.de)
ISBN 978-0-3216-1765-1
15,95 Euro
(thoMas)
Zum Thema:
- Rezension: „Das Digitale Fotografie Buch“ von Scott Kelby
- Scott Kelbys Glorreiche Sieben für Photoshop CS3
- Hundsgemeine Photoshop-Tricks
- Erspart den Schönheitschirurgen ... Schnelle Photoshop CS2-Hilfe von Scott Kelby
- Lehrmittel zu Photoshop Elements 5.0
- edition espresso - Kurz, stark, bekömmlich!
- Das Photoshop WOW! Buch
- Fotobuch: Stadt, Land, Fluss
- Praxisbuch zur EOS 500D von Canon
- Galileo-Fotoliteratur im November 08
- Schnupperkapitel zu Lightroom
- Die große Fotoschule von Galileo Design





Stimmt... Schon bei den
Stimmt... Schon bei den Vorgängern war die Übersetzung teilweise jenseits von gut und böse. Dass ist kurioserweise aber bisher nicht von vielen bemängelt worden.
Wenn man sich dann noch überlegt, dass oft Einsteiger diese Bücher kaufen (obwohl man sich "die Kelbys" meiner Meinung nach höchstens "begleitend" zu einen eher systematischen, grundlegenderen Werk kaufen sollte) ist das noch um so schlimmmer. Was da die Leute an falschen Informationen verinnerlichen...
Wer immer diese Dinger übersetzt.. er arbeitet anscheinend irgendwie "im Blindflug" und hat nicht wirklich tiefgreifende Ahnung von der Fotografie. Wahrscheinlich ist das Budget für den Übersetzer mal wieder derartig tief angesetzt, dass nichts besseres dabei herauskommen konnte...
Autoren von uns
Die Lösung wäre so einfach: Mehr und kompetentere DEUTSCHE Autoren.
Nicht nur der Übersetzungen wegen - auch "ideologisch" unterscheidet sich Fotografie in vielen Punkten zwischen verschiedenen Ländern. Was in vielen (z.B. amerikanischen) Büchern auch deutlich wird.
Die qualifizierten Autoren gibt es durchaus. Michael Gelfert hat mich z.B. vor kurzem mit seinem Buch sehr beeindruckt.
Allerdings hat die immer noch penetrante und vorhandenen Geiz-ist-geil-Mentalität der Deutschen dazu geführt, daß die Verlage lieber in Massen für den "Durchschnittsfotografen" verlegen anstatt Qualität und fortgeschrittenes Wissen - das fehlende wird dann eben oft importiert aus einem Markt, der mehr Raum für "Nischenprodukte" lässt. Und ein Ergebnis davon sehen wir hier.
Fotobücher - ein Drama ohne Ende
Beispiel:
Im sog. "Profibuch Nikon D300" beschreibt der Autor das Einsetzen "mit einer Rechtsdehung" und Abnehmen des Objektives "mit einer Linksdrehung".
Das ist so bei fast allen Kameras nur nicht bei der Nikon.
Es hat den Anschein als würden diese Fotobücher mit der heißen Nadel gestrickt und überwiegend aus Textbausteinen zusammengesetzt.
Einen Lektor hat wohl keines dieser Machwerke gesehen.
Fotobücher - Kohlemachen ohne Ende
Es hat den Anschein als würden diese Fotobücher mit der heißen Nadel gestrickt und überwiegend aus Textbausteinen zusammengesetzt.
Es gibt Autoren die schreiben über jede Kamera gleich zwei Bücher, eines mit dem Attribut "Profi"...
So
wie heutzutage Jeder eine Digitalkamera zu handeln vermag - und konsequenter Weise damit dann auch fotografieren kann (...), so fühlen sich wohl heute auch Viele dazu berufen, Fotobücher zu verfassen (oder auch nur zu übersetzen). :-/
Beispiel:
Im sog. "Profibuch Nikon D300" beschreibt der Autor das Einsetzen "mit einer Rechtsdehung" und Abnehmen des Objektives "mit einer Linksdrehung".
Das ist so bei fast allen Kameras nur nicht bei der Nikon.
Es hat den Anschein als würden diese Fotobücher mit der heißen Nadel gestrickt und überwiegend aus Textbausteinen zusammengesetzt.
Einen Lektor hat wohl keines dieser Machwerke gesehen.
tia ...
... ich frage mich gelegentlich, wie wir früher ohne solche bücher überhaupt fotografieren konnten, wenn uns niemand sagte, wofür er "das objektiv nimmt".
danke für den artikel - ich weiss jetzt, welches buch ich jemandem schenke könnte, den ich nicht mag :-)
gruss
andreas
Mehr dazu
http://rheker.wordpress.com/2009/12/30/scott-kelbys-wahrheiten-uber-obje...
Liest sich
als wenn der Autor im Delirium war!
Übersetzertalente
Oder ganz einfach wie eine Übersetzung, bei der der Übersetzer keine Ahnung von dem hat, was er zum Übersetzen vorgelegt bekommen hat. Dies ist leider keine Seltenheit. Auch wenn Firmen Übersetzungsbüros mit der Übersetzung von Bedienungsanleitungen beauftragen, kommt dabei selten brauchbares raus. Entweder muß es dann intern von einem Techniker korrigiert werden oder man übersetzt das gleich selber. Findet man tatsächlich ein Übersetzungsbüro, welches sinngemäß richtig übersetzt, dürften ihm sämtliche Aufträge für nachfolgende Anleitungen sicher sein...
Ich hatte mich in einem Buch schon über die wörtliche Übersetzung von Lens Cap (also Linsenkappe) anstatt Objektivdeckel gewundert. Allerdings war das wenigstens kein Buch über Fotografie und das Wort kam nur als Beispiel für Größenvergleiche vor. Trotzdem sollte natürlich spätestens beim Korrekturlesen auffallen, daß es das Wort so eigentlich nicht gibt.
tilt und shift
Es wird hauptsächlich für Architekturaufnahmen verwendet, denn Teile der Linsengruppen können geschwenkt werden und so lässt sich verhindern, dass Gebäude im Verlauf nach oben verzerrt aussehen. Echte Architekturfotografen schwören auf diese Art Objektiv – viele würden gar nicht mehr ohne fotografieren.
und unechte architekturfotografen verwenden dazu den shift, nehm ich in meiner einfalt an.
ausserdem frage ich mich, ob die garantie das schwenken von "teilen der linsengruppe" mit einschliesst.
Ist das Buch echt so
Ist das Buch echt so schlecht?
Tilt anstatt Shift als Architektur-Hilfe?
Dann hat aber nicht der Übersetzer geschludert, sondern der Autor - oder er hat einfach keine Ahnung.
Die Übersetzung ist aber auch gewöhnungsbedürftig, positiv formuliert. Ich bin zwar auch kein wandelndes Grammatik-Buch und Duden, aber habe auch einen anderen Job gewählt.
Nebenbei bemerkt, Leute mit Halbwissen verteilen dieses wohl besondes gerne. In einem anderen Fotoforum ist mit einer aufgefallen der den "Cropfaktor" noch nicht ganz begriffen hat - aber kommerzielle Schulungen anbietet für Neulinge und Profis - als "freiberuflicher Produktexperte/Fotograf"
Also nehmt euch in acht wenn Ihr eine Schulung bucht!
---------------------------------------------------------------
www.4photos.de - Paar Bildchen und paar Links für Kamerabastler
:-)
Googled man richtige Photographen findet an erster Stelle die Ergebnisse der Bildersuche...
„Das Digitale Fotografie Buch“
Was soll schon von einem Buch halten, bei dem es die Übersetzer schaffen, schon in die vier Worte des Titels einen Rechtschreibfehler einzubauen? Stichwort: Deppenleerzeichen.
2 Wörter hätten gereicht
Nur ein Fehler? Klar, "Fotografiebuch" ist ein Wort.
Adjektive wie "digital" sollte man aber auch klein schreiben.
Und auch zwischen einem "digitalen Fotobuch" (Kindle mit Farbdisplay?) und einem "Digitalfotografiebuch" gibt es einen Unterschied.
Naja, immer hin "das" ist richtig geschrieben...
Und gereicht hätten zwei Worte:
"Das Digitalfotografiebuch"
Rechtschreibschwächen
Sie hätten das Buch gern auch „Das Digitale-Fotografie-Buch“ nennen dürfen. Möglicherweise haben sie das auch gemeint?
Meckern ohne Ende
Immer wenn irgendjemand etwas Zustande bringt, dauert es nicht lange, bis eine ganze Horde von "Bedenkenträgern" sich zu Wort meldet und alles bis ins kleinste Detail zerpflückt und kritisiert. Scheint in diesem Land Volkssport zu sein!
Die o.g. Fehler mögen ja alle im Grunde zutreffen und sicherlich wäre es gut, wenn jeder Autor bzw. Übersetzer etwas mehr Sorgfalt walten lassen würde, aber man muss sich ja nicht gleich darüber empören/aufregen bzw. man muss nicht gleich eine Staatsaffäre draus machen. Scott Kelby hätte es sicher nicht nötig Fotobücher zu schreiben (die meisten Autoren opfern ihre spärliche Freizeit dafür), aber er hat sich die Zeit genommen, sein Wissen und seine Erfahrung mit anderen zu teilen. Und ob dieses Wissen jetzt profan ist oder nicht, ist zuerst einmal nicht so wichtig. Die Intention, sein Wissen und seine Erfahrung mit anderen zu teilen, ist allemal besser als die Attitüde vieler Oberlehrer-Typen hier auf Photoscala (ich rede **nicht** von Thomas Maschke), die zwar immer schnell da sind, wenn es etwas zu kritisieren/nörgeln gibt und immer groß tönen welch tolle (Semi-)Profis sie sind, aber ziemlich wortkarg sind, wenn es darum geht, Tipps und Ratschläge zu geben...
In ähnlicher Weise hat es ein Addison-Wesley-Verlag auch nicht nötig, die Bücher fremder Autoren zu übersetzen. Das tun sie zwar wohl weniger aus altruistischen Gründen als aus ökonomischen Gründen heraus, aber immer tun sie es. Also sollte man lieber froh sein, dass es einen Scott Kelby gibt, der sein Wissen und seine Erfahrung mit anderen teilt und dass es einen Addison-Wesley-Verlag gibt, der dessen Bücher ins Deutsche übersetzen lässt – und weniger meckern! Und dann gilt für alle Meckerer hier immer noch das Motto: Macht es besser!!!
Es geht hier nicht gegen
Es geht hier nicht gegen Scott Kelby.. zumindest von mir nicht. Sein Stil ist zwar für manchen gewöhnungsbedürftig, hat aber eben auch sein Publikum. Und ich behaupte nicht von mir, das jemals selbst besser machen zu können, ich bin eher Zielgruppe denn Schreiber.
Aber wenn bei der Übersetzung geschlampt wird, und zwar in einem Maße, dass manchmal schlicht und ergreifend falsche Informationen rüberkommen, dann darf man das ruhig anmerken. Ein ".. ihr sollt froh sein wenn überhaupt jemand das übersetzt" ist ja irgendwie diskusssionswürdig...
Hallo, die haben das Ding in Deutsch auf dem Markt gebracht, und wenn da so geschlurrt wird, dann sollte man dass die Leute auch mal wissen lassen. Zumal irgendwie für meinen Geschmack schon bei den letzten beiden Bänden zuwenig Kritik dafür rüberkam, dabei hätten diese Bände auch mal hier und da Kritik verdient und nicht teilweise diese Jubelarien, die dafür rausgeholt worden waren... wohlgemerkt, zumindest die deutschen Fassungen.
Nett hätte ich noch gefunden, wenn bei der Rezension für den dritten Band noch auf andere Schwachstellen eingegangen worden wäre, so soll ja im Prinzip fast alles nur "aufgewärtmtes" aus den anderen Bänden sein, was ist da dran?
Nun ja, Band 3 brauch ich wohl eh nicht... Band 1 und 2 waren auf ihre Art halt nett, wenn man dort so manche Übersetzungsklippe umschiffen konnte.. (... darüber hinaus: Kelbys locker-flockige Art kommt vielleicht im Amerikanischen gut (?) rüber, aber in der eingedeutschten Fassung wirkt es doch arg bemüht..)
Sind die Bücher umsonst?
Scott Kelby verdient sein Geld weniger als Fotograf, sondern eher als Trainer und Buchautor. Seine Bücher sind kommerzielle Projekte und nicht etwa eine Art ehrenamtliche Weitergabe von Wissen, wie das David Hobby auf strobist.com gemacht hat.
Wer anderen gegen Geld Tips gibt, besonders, wenn es Tips sind die zum Kauf teurer Objektive führen, der hat auch eine gewisse Verantwortung dem Käufer seiner Bücher gegenüber.
Wenn ein Buch sein Geld nicht wert ist, dann darf man das auch sagen.
Gast schrieb: Wer anderen
Wer anderen gegen Geld Tips gibt, besonders, wenn es Tips sind die zum Kauf teurer Objektive führen, der hat auch eine gewisse Verantwortung dem Käufer seiner Bücher gegenüber.
Wobei der Kelby selber wahrscheinlich keinen Schimmer von der Übersetzungsqualität seiner Bücher hat.. da ist wohl alleine der jeweilige Verlag gefragt.
Wissen vs. Umweltverschmutzung
Er hat sich die Zeit genommen, sein Wissen und seine Erfahrung mit anderen zu teilen.
Nur schade, wenn das am Ende nicht funktioniert. Wenn nicht Wissen geteilt, sondern nur die Umwelt verschmutzt wird.
In ähnlicher Weise hat es ein Addison-Wesley-Verlag auch nicht nötig, die Bücher fremder Autoren zu übersetzen.
Und in diesem Fall hätten Sie den Versuch mal besser unterlassen.
Also sollte man lieber froh sein, dass es einen Scott Kelby gibt, der sein Wissen und seine Erfahrung mit anderen teilt und dass es einen Addison-Wesley-Verlag gibt, der dessen Bücher ins Deutsche übersetzen lässt.
Wenn es denn so wäre. Aber wer sein Buch „Das Digitale Fotografie Buch“ nennt, beweist, dass er des Deutschen nicht mächtig ist.
Wenn ein Projekt gründlich in die Hose geht, muss man es nicht auf die Menschheit loslassen. Und ein Redakteur, der offensichtlich den Unterschied zwischen Blende und Blendenzahl nicht kennt, sollte mit einem solchen Text nicht auf Spiegel-online unfreiwillig für Erheiterung sorgen.
Staatsaffärenkleinreder
"man muss nicht gleich eine Staatsaffäre draus machen"
Ein Armutszeugnis für Übersetzer und Kommentator.
Da kann man sich fragen: Cui Bono?
.
cui bono?
Nun, weniger Objektive werden durch den Artikel bei Spiegel-Online sicher nicht verkauft und das Buch von Scott Kelby kann man gleich links vom Artikel kaufen.
DingDongDilli schrieb:
Immer wenn irgendjemand etwas Zustande bringt, dauert es nicht lange, bis eine ganze Horde von "Bedenkenträgern" sich zu Wort meldet und alles bis ins kleinste Detail zerpflückt und kritisiert. Scheint in diesem Land Volkssport zu sein!
Dieser Fall ist ja nun wirklich ein gefundenes Fressen für überzeugte Anhänger dieses Volkssports wie mich! Es scheint eine Attitüde gewisser Leute wie DingDongDilli zu sein, einige in grauer Vorzeit für löblich befundene Eigenschaften wie Sorgfalt und Gründlichkeit als "Bedenkenträgerei" oder Nörgelei abzutun. Na dann bin ich eben gerne ein Nörgeler. Leider gibt es viel zu viele gute Gründe für Nörgelei...
Scott Kelby hätte es sicher nicht nötig Fotobücher zu schreiben
Doch, hat er. Damit und mit Workshops aller Art verdient er nämlich sein Geld. Ein bekannter oder gar origineller Fotograf ist er jedenfalls nicht. Er betreibt Fotografie allenfalls als Nebenjob, um etwas in Übung zu bleiben. Was im Übrigen für die meisten Autoren von so genannten Fachbüchern gilt (Ausnahmen bestätigen bekanntlich die Regel).
(die meisten Autoren opfern ihre spärliche Freizeit dafür), aber er hat sich die Zeit genommen, sein Wissen und seine Erfahrung mit anderen zu teilen
Sein Halbwissen (und das auch noch für Geld) mit anderen zu teilen, empfinde ich als geradezu als ungeheuerlich...
Die Intention, sein Wissen und seine Erfahrung mit anderen zu teilen, ist allemal besser als die Attitüde vieler Oberlehrer-Typen hier auf Photoscala ... die zwar immer schnell da sind, wenn es etwas zu kritisieren/nörgeln gibt ... aber ziemlich wortkarg sind, wenn es darum geht, Tipps und Ratschläge zu geben...
Irgendwer hat hier den Sinn von Kommentaren noch nicht verstanden...
In ähnlicher Weise hat es ein Addison-Wesley-Verlag auch nicht nötig, die Bücher fremder Autoren zu übersetzen. Das tun sie zwar wohl weniger aus altruistischen Gründen als aus ökonomischen Gründen heraus, aber immer tun sie es. Also sollte man lieber froh sein, dass es einen Scott Kelby gibt, der sein Wissen und seine Erfahrung mit anderen teilt und dass es einen Addison-Wesley-Verlag gibt, der dessen Bücher ins Deutsche übersetzen lässt – und weniger meckern! Und dann gilt für alle Meckerer hier immer noch das Motto: Macht es besser!!!
Dieses Argument war noch nie stichhaltig! Das würde ja auf ein Verbot von Kritik herauslaufen und einem Redeverbot gleichkommen. So wie ein Kritiker nicht zwangsläufig ein guter Autor sein muss, ist beileibe nicht jeder Autor nur Kraft seiner Urheberschaft befähigt, anderer Leute Geschreibsel sachlich und stilistisch beurteilen zu können.
Aber Autoren halten wahrscheinlich zusammen...
Profifotografen-Groupies
Immer wenn irgendjemand etwas Zustande bringt, dauert es nicht lange, bis eine ganze Horde von "Bedenkenträgern" sich zu Wort meldet und alles bis ins kleinste Detail zerpflückt und kritisiert. Scheint in diesem Land Volkssport zu sein!
Weil irgendwer was macht, muß man es gut finden. Wäre es nicht cleverer nur das gut zu finden, was auch gut ist?
Scott Kelby hätte es sicher nicht nötig Fotobücher zu schreiben (die meisten Autoren opfern ihre spärliche Freizeit dafür), aber er hat sich die Zeit genommen, sein Wissen und seine Erfahrung mit anderen zu teilen. (...) In ähnlicher Weise hat es ein Addison-Wesley-Verlag auch nicht nötig, die Bücher fremder Autoren zu übersetzen.
Warum sollte es jemand der hauptsächlich Bücher schreibt, nicht nötig haben Bücher zu schreiben? Ich würde sogar so weit gehen, zu sagen, daß er einen großen Teil seines Einkommens aus den Büchern erzielt. Bücher zu schreiben ist also Arbeitszeit und hat mit der spärlichen Freizeit nichts zu tun.
Scott Kelby ist kein hochbeschäftigter Top-Fotograf, der sein Wissen umsonst und aus Liebe zur Fotografie im Internet weitergibt, sondern ein Fachbuchautor der sein Geld mit Büchern über Photoshop etc. verdient. Selbst auf seiner Website bezeichnet sich Kelby nicht als Fotograf:
"Editor and Publisher of Photoshop User Magazine, Editor-in-Chief of Layers Magazine; training director and instructor for the Adobe Photoshop Seminar Tour, President National Association of Photoshop Professionals (NAPP), CEO of Kelby Media Group, author of a string of bestselling technology books. Conference Technical Chair for the Photoshop World Conference & Expo, author of numerous Photoshop training DVDs and online courses, and co-host of PhotoshopTV. Nine jobs, little sleep."
Ansonsten gibt er Kurse und Seminare und betreibt eine Firma zu diesem Zweck, was wiederum von den Büchern profitiert und umgekehrt.
Aber sobald sich heute jemand Profifotograf nennt und den Anschein erweckt, daß er seine "Geheimnisse" rausrückt, kommen die Groupies angerannt wie bei Tokio Hotel.
Und wenn jetzt wirklich nicht klar ist, warum ein Verlag Bücher übersetzen läßt und diese dann auch in Deutschland verkauft, dann weiß ich auch nicht, was man da noch sagen soll.
Und ob dieses Wissen jetzt profan ist oder nicht, ist zuerst einmal nicht so wichtig. Die Intention, sein Wissen und seine Erfahrung mit anderen zu teilen, ist allemal besser als die Attitüde vieler Oberlehrer-Typen hier auf Photoscala (ich rede **nicht** von Thomas Maschke), die zwar immer schnell da sind, wenn es etwas zu kritisieren/nörgeln gibt und immer groß tönen welch tolle (Semi-)Profis sie sind, aber ziemlich wortkarg sind, wenn es darum geht, Tipps und Ratschläge zu geben...
Toll, wenn es egal ist, ob etwas, das jemand verkauft, sein Geld wert ist oder nicht, sondern man hat vor allem froh und dankbar zu sein, daß einem überhaupt jemand was verkauft hat.
Ich befürchte, daß die meisten Menschen das anders sehen.
Nörgler-Mentalität
Weil irgendwer was macht, muß man es gut finden. Wäre es nicht cleverer nur das gut zu finden, was auch gut ist?
Was ich eigentlich sagten wollte ist, dass vor allem hier in Deutschland immer gleich gemeckert bzw. kritisiert wird. Statt die positiven Aspekte einer Sache hervorzustreichen, sucht man akribisch nach jedem kleinsten Fehler und verbeisst sich daran bzw. spielt das gleich zum "Skandal" hoch. Und diese Nörgler-Mentalität nervt einfach nur mit der Zeit...!
Kleinste Fehler?
Wer den Text bei Spiegel Online gelesen hat, auch nur andeutungsweise was von Photographie versteht und dann davon spricht, daß da jemand "akribisch nach kleinsten Fehlern gesucht" habe, der macht sich lächerlich.
Sie werfen denen, die Kelby kritisieren, vor, diese würden nörgeln um des Nörgelns willen und das immer und überall, weil das ja alle in Deutschland machen. Mit keinem Wort wird von Ihrer Seite auf die Argumente eingegangen.
Und so ist das, was Sie zu der fundiert vorgetragenen Kritik äußern, exakt das was sie kritisieren und anderen vorwerfen: Schlichte Nörgelei des Nörgelns willens.
Genau! Kleinste Fehler.
Wer den Text bei Spiegel Online gelesen hat, auch nur andeutungsweise was von Photographie versteht und dann davon spricht, daß da jemand "akribisch nach kleinsten Fehlern gesucht" habe, der macht sich lächerlich.
Ohne falsche Bescheidenheit verstehe ich durchaus was von Photographie und ich bleibe trotzdem dabei, dass es sich hier um "Korinthenkackerei" handelt. Oder wie die Franzosen sagen würden: Chercher la petite bête.
In dem Spiegel-Artikel ist Einiges zum besseren Verständnis für blutige Anfänger grob vereinfacht worden, worunter den Autoren (Scott Kelby, Übersetzer, Spiegel-Redakteur) leider ein paar Fehler unterlaufen sind. Das ist bedauerlich und sollte eigentlich nicht geschehen, aber nun auch kein Drama. Im großen Ganzen überwiegt aber der pädagogische Nutzwert des Buches - und das ist das Wichtigste!!! Die oben zitierten Fehler können dann bei der nächsten Neuauflage des Buches korrigiert werden, aber bis dahin bleiben der Spiegel-Artikel und das Scott-Kelby-Buch IMO eine durchaus empfehlenswerte Lektüre für Anfänger.
Sie werfen denen, die Kelby kritisieren, vor, diese würden nörgeln um des Nörgelns willen und das immer und überall, weil das ja alle in Deutschland machen. Mit keinem Wort wird von Ihrer Seite auf die Argumente eingegangen.
Warum sollte ich auf die Argumente eingehen, wenn die im Kern richtig sind!?! Ich habe ja nicht geschrieben, dass die gefundenen Fehler keine Fehler sind, sondern nur dass deren Relevanz bei der Qualitätsbeurteilung des Buches und des Spiegel-Artikels gering ist. Sprich: Die paar kleinen Fehler sind angesichts des deutlich höheren pädagogischen Nutzwertes des Buches und des Spiegel-Artikels schon verzeihbar!
Und so ist das, was Sie zu der fundiert vorgetragenen Kritik äußern, exakt das was sie kritisieren und anderen vorwerfen: Schlichte Nörgelei des Nörgelns willens.
Dann bin ich halt derjenige, der den Gegenpol zur Nörgel-Fraktion bildet (sozusagen nörgle ich zum Ausgleich die Nörgler an). *ggg*
Dei schärfsten Kritiker der Elche...
Ohne falsche Bescheidenheit verstehe ich durchaus was von Photographie und ich bleibe trotzdem dabei, dass es sich hier um "Korinthenkackerei" handelt. Oder wie die Franzosen sagen würden: Chercher la petite bête.
In dem Spiegel-Artikel ist Einiges zum besseren Verständnis für blutige Anfänger grob vereinfacht worden.
Angenommen Sie verstehen wirklich was davon, dann kann man Ihnen vielleicht noch zu Gute halten, daß Ihnen schlicht entgeht, daß dem Anfänger leider eben all dieses Wissen fehlt, mit dem sich das Wirr-Warr des Spiegelartikels mit Mühe und Not deuten läßt.
Vereinfachen ist was anderes als zusammenhangloses Geblubber.
Dann bin ich halt derjenige, der den Gegenpol zur Nörgel-Fraktion bildet (sozusagen nörgle ich zum Ausgleich die Nörgler an). *ggg*
Toll, der Gegenpol zu den Nörglern durch nörgeln! Das ist in ungefähr so clever wie zu behaupten, man würde was gegen durch Hunde im Park zugekackte Liegewiesen tun, indem man selbst da hinkackt und behauptet auf den Fleck könne dann ja kein Hund mehr machen, weil da besetzt ist.
Von wegen "zusammenhangloses Geblubber"!
Angenommen Sie verstehen wirklich was davon...
Ich brauche meine fachliche Kompetenz schon längst nicht mehr zu beweisen. Jedenfalls hab ich es nicht nötig, mich vor irgendjemandem für mein Wissen und meine Erfahrung im fotografischen Bereich zu rechtfertigen!
dann kann man Ihnen vielleicht noch zu Gute halten, daß Ihnen schlicht entgeht, daß dem Anfänger leider eben all dieses Wissen fehlt, mit dem sich das Wirr-Warr des Spiegelartikels mit Mühe und Not deuten läßt.
Der Spiegel-Artikel ist absolut in Ordnung. Nur irgendwelche Oberlehrer-Typen stören sich daran...
Vereinfachen ist was anderes als zusammenhangloses Geblubber.
Machen Sie es besser!
Toll, der Gegenpol zu den Nörglern durch nörgeln! Das ist in ungefähr so clever wie zu behaupten, man würde was gegen durch Hunde im Park zugekackte Liegewiesen tun, indem man selbst da hinkackt und behauptet auf den Fleck könne dann ja kein Hund mehr machen, weil da besetzt ist.
Vielleicht sollten Sie sich mal darüber informieren, was das Kürzel *ggg* hinter einem Kommentar für eine Bedeutung hat...
Ist halt nicht Jeder
Weil irgendwer was macht, muß man es gut finden. Wäre es nicht cleverer nur das gut zu finden, was auch gut ist?
Was ich eigentlich sagten wollte ist, dass vor allem hier in Deutschland immer gleich gemeckert bzw. kritisiert wird. Statt die positiven Aspekte einer Sache hervorzustreichen, sucht man akribisch nach jedem kleinsten Fehler und verbeisst sich daran bzw. spielt das gleich zum "Skandal" hoch. Und diese Nörgler-Mentalität nervt einfach nur mit der Zeit...!
ein so begnadeter Schönschreiber des Unannehmbaren und Unreflektierten, wie der vom Denken weitgehend losgelöste DDD.
Zynismus/Sarkasmus für Dummies
Ist halt nicht jeder ein so begnadeter Schönschreiber des Unannehmbaren und Unreflektierten, wie der vom Denken weitgehend losgelöste DDD.
Gelten solche Sprüche neuerdings als geistreich/niveauvoll!?! Na ja, üben Sie sich noch ein bisschen in der großen Kunst des Sarkamsus bzw. Zynismus weiter, vielleicht wird ja irgendwann mal was aus Ihnen... Geistig Minderbemittelten muss man ja fairerweise auch eine Chance geben, sich zu beweisen!
Na, Junge
Ist halt nicht jeder ein so begnadeter Schönschreiber des Unannehmbaren und Unreflektierten, wie der vom Denken weitgehend losgelöste DDD.
Gelten solche Sprüche neuerdings als geistreich/niveauvoll!?! Na ja, üben Sie sich noch ein bisschen in der großen Kunst des Sarkamsus bzw. Zynismus weiter, vielleicht wird ja irgendwann mal was aus Ihnen... Geistig Minderbemittelten muss man ja fairerweise auch eine Chance geben, sich zu beweisen!
wieder mnal die Hosen weit runter gelassen!? Erfüllt halt unsere Erwartungshaltung auch im neuen Jahr, unser D.D.Dolly - Klonschaf des blindwütigen Konsumismus.
Blafasel
wieder mnal die Hosen weit runter gelassen!? Erfüllt halt unsere Erwartungshaltung auch im neuen Jahr, unser D.D.Dolly - Klonschaf des blindwütigen Konsumismus.
Blabla. Blabla. Blabla. Häuptling Hohlschädel hat gesprochen. Hough!
Beim Indianerspielen
sind sie sicher immer am Marterpfahl gelandet - zwangsweise ...
Indianerspielen
Beim Indianerspielen sind sie sicher immer am Marterpfahl gelandet - zwangsweise ...
Aus dem Alter bin ich – im Gegensatz zu Ihnen (der von der geistigen Reife her bestenfalls die pre-pubertäre Phase erreicht hat) – schon längst heraus!
Das ist schon klar
Beim Indianerspielen sind sie sicher immer am Marterpfahl gelandet - zwangsweise ...
Aus dem Alter bin ich – im Gegensatz zu Ihnen (der von der geistigen Reife her bestenfalls die pre-pubertäre Phase erreicht hat) – schon längst heraus!
Inzwischen fixiert man sie bekannterMmaßen andernorts ...
Die Interessenverbände der Übersetzer
kämpfen momentan (wie schon länger) dafür, daß der Übersetzer eines Werks auch im Werk genannt werden muß. Und das ist auch vernünftig, denn wenn schon die umweltfreundliche Papiersorte genannt wird, dann bitte auch der Übersetzer, denn er trägt mehr zum Buch bei als das Papier.
Dieser Übersetzer sollte in der Tat genannt werden. Er beweist nämlich, daß man einen Text auch kaputtübersetzen kann.
Welten, die uns trenne!
Lesen wir Kelby in seiner Muttersprache, so wie ich es in großen Teilen getan habe, wird es sicherlich weniger Probleme geben. Leider sind wir nicht alle des Englischen so mächtig dies zu tun, zumal das amerikanische Englisch eine Menge Idiomatik, welche unserem GB-Englisch fern ab ist, enthält. Damit hätten wir das Hauptproblem beileibe nicht gelöst, denn die Kelby-eigene Art Stoff zu vermitteln ist sprachlich und didaktisch einfach amerikanisch, nichts weiter als sehr amerikanisch. Dies sind die Welten, die uns trennen. Erschwerend kommt hinzu, dass Kelby in der Führung seiner Erklärungslinie schon mal sprunghaft zwischen "Alles bis Nichts" an Vorkenntnissen voraussetzt, und so manchmal eine gewisse Logik untergeht. Auch ist das kumpelhafte Zwiegespräch, das Kelby mit seinen Lesern führt für uns nicht immer leicht verdaulich, besonders dann, wenn es schlecht übersetzt ist
Kommen wir nun zum Verlag, dem der eigentliche Vorwurf gilt: Wir treffen hier auf einen oder mehrere Übersetzer, die das Grundproblem, amerikanische Idiomatik ins Deutsche zu transportieren nicht begriffen haben, oder gar überhaupt nicht beherrschen, denn dies ist leider nicht ganz einfach. Dazu gesellt sich scheint´s eine Viezahl mangelnder Kenntnisse im Bereich der Fotografie, denn sonst wären diese Übersetzungskunststücke aus der Kategorie "Wenn ja warum Nein" nicht denkbar.
Ich empfehle der hier versammelten Runde dringend die Artikel in SPIEGEL online zu lesen. Es ist schlichtweg amüsant bis hochpeinlich.
Weiterhin empfehle ich dem ADDISON-WESLEY Verlag den Lektor der KELBY Projekte an die BILD weiterzureichen, denn dort kann dieser weniger Schaden anrichtem, weil dies bereits von anderen übernommen wird.
In dem Sinne ein recht freuöicheres 2010
von Gliszczynski
"Wenn Sie Innenaufnahmen
"Wenn Sie Innenaufnahmen ohne Blitz machen wollen (z.B. in einer Kirche, einem Museum oder dort, wo der Einsatz eines Stativs nicht erlaubt ist), brauchen Sie ein richtig lichtstarkes Objektiv (mit Blendenwerten wie f/1,8 oder noch besser f/1,4; je kleiner die Zahl, desto weniger Licht ist nötig).
Kein Wort an dieser Stelle zum Thema Bildstabilisator oder zur möglichen Wahl einer höheren Empfindlichkeit - beides durchaus Möglichkeiten, die u.U. das lichtstarke und teuere Objektiv obsolet machen können. Kein Wort auch zur geringen Schärfentiefe bei Offenblende; diesem interessanten Gestaltungsmittel."
Man kann´s auch übertreiben @ Photoscala. Natürlich nimmt man lichtstarke Objektive um bei weniger Licht zu fotografieren. An diesem einfachen physikalischen Zusammenhang ändern auch Stabi und ISO nichts. Für Anfänger ist schon der Zusammenhang "kleinere Zahl = mehr Licht" verwirrend, wie soll man sich dann noch etwas über Stabilisatoren und ISO Zahlen merken?
Dinge einfach erklären
Ein Anfänger wird durch vollständige Informationen, so sie denn strukturiert vermittelt werden ganz sicher weniger verwirrt, als durch völlig wahllos, zusammenhanglos oder falsche Zusammenhänge suggerierend, abgekippte Wissenshappen, die sich so nie zu einem Ganzen zusammenfügen werden, das schon gar nicht, wenn es darum geht komplexe Zusammenhänge zu begreifen.
Wer anderen etwas beibringen will, der muß seinem Gegenüber das Wissen in einer Struktur anbieten, bei der die Inhalte aufeinander aubauen. Das ganz besonders, wenn man Geld dafür nimmt.
Wenn man den Artikel bei Spiegel-Online liest, dann kommt man um den Eindruck nicht herum, daß es bei dem Gefasel nur darum geht mal zu zeigen, was der Autor so alles an coolen Objektiven hat: Kauf Dir eine Profikamera und Du bist ein toller Fotograf!
Sascha Rheker schrieb: Ein
Ein Anfänger wird durch vollständige Informationen, so sie denn strukturiert vermittelt werden ganz sicher weniger verwirrt, als durch völlig wahllos, zusammenhanglos oder falsche Zusammenhänge suggerierend, abgekippte Wissenshappen, die sich so nie zu einem Ganzen zusammenfügen werden, das schon gar nicht, wenn es darum geht komplexe Zusammenhänge zu begreifen.
Lichtstarke Objektive für Aufnahmen bei wenig Licht. Das ist einleuchtend und richtig, was Sie daran für "wahllos, zusammenhanglos oder falsch" halten, kann ich nicht nachvollziehen.
Ob es auch noch die ISO Einstellung oder Stabis gibt ändert doch nichts am Prinzip der Lichtstärke.
Zusammenhang
Lichtstarke Objektive für Aufnahmen bei wenig Licht. Das ist einleuchtend und richtig, was Sie daran für "wahllos, zusammenhanglos oder falsch" halten, kann ich nicht nachvollziehen.
Dass Sie das nicht nachvollziehen können, will ich garnicht in Abrede stellen, aber:
Lichtstarke Objektive bei wenig Licht ist natürlich als Aussage nicht falsch, aber eben auch keine allumfassende Wahrheit zum Thema Photographie. "Das Pedal rechts ist das Gaspedal." ist auch richtig, macht aber aus einem Fußgänger keinen Autofahrer, sondern eher eine Leiche in der Statistik.
Im Übrigen habe ich auch nicht geschrieben, daß das falsch sei. Ich schrieb, daß diese Vereinfachung und Herauslösung eines Aspektes, aus den für die Belichtung relevanten Werten, falsche Zusammenhänge suggeriert bzw. schlicht zusammenhangloses Gefasel ist.
Die Belichtung eines Bildes liegt irgendwo in einem Dreieick mit den Ecken Blende, Zeit und Empfindlichkeit.
Zudem:
1.
Spricht Kelby nicht von Aufnahmen bei wenig Licht, sondern von Innenaufnahmen, das ist nicht das Gleiche/Selbe.
2.
Wenn wenn ich den Schärfebereiche einer Blende 5,6 brauche, dann hilft es mir nichts auf 1,2 aufzublenden zu können. Dieser Umstand findet bei Kelby keinerlei Erwähnung.
3.
Wenn sich das Problem eines Fotografen auch einfacher lösen läßt, indem er einfach die Empfindlichkeit von 100 auf 800 ASA steigert, dann ist der Rat sich ein zusätzliches teueres Objektiv zu kaufen (das u.U nix bringt; siehe 2.) allein wenig hilfreich.
Sascha Rheker schrieb: Wenn
Wenn sich das Problem eines Fotografen auch einfacher lösen läßt, indem er einfach die Empfindlichkeit von 100 auf 800 ASA steigert, dann ist der Rat sich ein zusätzliches teueres Objektiv zu kaufen (das u.U nix bringt; siehe 2.) allein wenig hilfreich.
eh! aber filmwechseln ist halt auch mühselig.
soviel zur erbsenzählerei.
...
"Wenn Sie Innenaufnahmen ohne Blitz machen wollen (z.B. in einer Kirche, einem Museum oder dort, wo der Einsatz eines Stativs nicht erlaubt ist), brauchen Sie ein richtig lichtstarkes Objektiv (mit Blendenwerten wie f/1,8 oder noch besser f/1,4; je kleiner die Zahl, desto weniger Licht ist nötig).
Kein Wort an dieser Stelle zum Thema Bildstabilisator oder zur möglichen Wahl einer höheren Empfindlichkeit - beides durchaus Möglichkeiten, die u.U. das lichtstarke und teuere Objektiv obsolet machen können. Kein Wort auch zur geringen Schärfentiefe bei Offenblende; diesem interessanten Gestaltungsmittel."
Man kann´s auch übertreiben @ Photoscala. Natürlich nimmt man lichtstarke Objektive um bei weniger Licht zu fotografieren. An diesem einfachen physikalischen Zusammenhang ändern auch Stabi und ISO nichts. Für Anfänger ist schon der Zusammenhang "kleinere Zahl = mehr Licht" verwirrend, wie soll man sich dann noch etwas über Stabilisatoren und ISO Zahlen merken?
Kein Fotograf, der einigermaßen bei Sinnen ist, wird für Innenarchitektur im weitesten Sinne die Offenblende benutzen ... schön allenfalls ist es, sein Motiv bei möglichst großer Blende im Sucher betrachten zu können.
Gast schrieb: Kein
Kein Fotograf, der einigermaßen bei Sinnen ist, wird für Innenarchitektur im weitesten Sinne die Offenblende benutzen ...
"Kirche, Museum, kein Stativ" ... wie schließen Sie da auf "Innenarchitektur"? Wer Innenarchitektur fotografieren will, der wird wahrscheinlich sowieso auf Stativ arbeiten und braucht auch keine Anfänger-Tipps für Objektive.
Objektive - die großformatigen Bände
"Das große Buch der Wechselobjektive" von Günter Richter aus dessen Verlag Laterna Magica und "Objektive kreativ nutzen" von Harald Mante und Josef H. Neumann (Verlag Photographie) erweisen sich nach mehr als 25 Jahren noch immer als durchaus brauchbar.
Viele Bücher
der Vergangenheit erweisen sich als brauchbarer, weil von echtem Wissen beseelt, als Machwerke, die allein dem Kommerz geschuldet sind ...
Früher war alles besser :o)
Das mag stimmen.
Irgendwann haben einige tolle Fotografen und Fotolehrer (das waren Fotografen die irgendwann angefangen haben andere zu unterrichten wie David Hurn etc.) Lehrbücher geschrieben und die waren zu Recht auch unter Amateuren sehr erfolgreich. Dann haben irgendwann allerlei Leute die als Fotografen nicht über die Runden kommen würden beschlossen, von diesem Kuchen was abhaben zu wollen und den Markt mit Schrott überschwemmt, wobei die Bücher immermehr darauf zugeschnitten sind Amateure anzumachen; Stichwort: "Die Geheimnisse der Profis". Der Höhepunkt dieser Entwicklung sind die diversen Kamera-XYZ-Bücher bei denen irgendwer schlicht die Bedienungsanleitung und ein paar Seiten Fotogrundlagen abschreibt und damit Kohle macht.
We
no speak americano